<BR>ergibt: ,,Sag' doch nicht immer ,Ja, bitte¡¡` <BR><tex2html_verb_mark>44<tex2html_verb_mark> ergibt: »Ja, bitte!« <BR><tex2html_verb_mark>45<tex2html_verb_mark>
<BR>ergibt: »Sag' doch nicht immer <SMALL>></SMALL>Ja, bitte!<SMALL>;SPMlt;</SMALL>!« <BR><tex2html_verb_mark>46<tex2html_verb_mark> ergibt: «Merci bien!»
<BR>
</TT></PRE><BLOCKQUOTE><FONT SIZE="-1">
</FONT></BLOCKQUOTE>Als Einschränkung für die Realisierung der Anführungszeichen ist
zu beachten, daß bei der Verwendung von nicht-<#77#><TT>T1</TT><#77#>-kodierten
Schriften (z.;SPMnbsp;B. die Computer-Modern-Familie) kein <#78#><I> Kerning</I><#78#> zwischen den Anführungszeichen und den anderen
Zeichen eingefügt wird. Bei einigen
Buchstaben-Anführungszeichen-Kombinationen können daher zu
große bzw. zu kleine Abstände auftreten (Beispiel:
,,V statt~,,V).
<P>
Relativ häufig ist folgender Fehler zu beobachten: Statt mit Hilfe
von <tex2html_verb_mark>47<tex2html_verb_mark> und <tex2html_verb_mark>48<tex2html_verb_mark> die Anführungszeichen ,,...`` bzw.
mit <tex2html_verb_mark>49<tex2html_verb_mark> und <tex2html_verb_mark>50<tex2html_verb_mark> für die im englischsprachigen Raum
gebräuchlichen Anführungszeichen ``...'' zu erzeugen, wird
einfach der direkt auf der Tastatur zu findende
Doublequote~<tex2html_verb_mark>51<tex2html_verb_mark> verwendet, der das falsche Ergebnis ''...''
erzeugt. Dieser Fehler ist leider in vielen mit L<SUP><SMALL>A</SMALL></SUP>T<SMALL>E</SMALL>X erstellten
deutschsprachigen Texte zu beobachten, obwohl das Fehlen der unteren,
öffnenden Anführungszeichen auffallen müßte! Bei Verwendung
der Style-Option ,,german`` mit der dann geänderten Bedeutung des
Doublequote kann außerdem zu verschiedenen Fehlermeldungen
führen.
<P>
Benötigt man das Doublequote-Zeichen, so muß man mit der
Style-Option ,,german`` die Befehle <tex2html_verb_mark>52<tex2html_verb_mark> oder <tex2html_verb_mark>53<tex2html_verb_mark>